Предоставляя статью в журнал, автор гарантирует её оригинальность: что статья не была ранее опубликована, не отправлена на рассмотрение в другое издательство и не содержит некорректных заимствований. Перед отправкой рукописи автору следует убедиться в соблюдении публикационной этики автора, а также проверить наличие источников для всех цитат, цифровых данных; пояснений для аббревиатур и специальных терминов. Статьи авторов-студентов принимаются к рассмотрению при наличии рекомендации от научного руководителя с указанием его полного ФИО, аффилиации и контактных данных.

Статьи подаются через электронную редакцию 

 Оформление

Редакция принимает статьи объемом от 25 до 40 тыс. знаков (0,6–1,0 а.л.). Книжные рецензии и обзоры научных конференций – не более 15 тыс. знаков. Формат файла doc, docx, rtf. Необходимые структурные элементы:

  • Автор (русск., англ.)
  • Заголовок (русск., англ.)
  • Аннотация (русск., англ.)
  • Ключевые слова (русск., англ.)
  • Текст статьи (структурированный с помощью подразделов)
  • Список литературы (русск., англ.)

 Требования к элементам

1) Данные о каждом из авторов на русском и английском языках:

  • полное ФИО, ученая степень, ученое звание
  • полное наименование места работы и должности, город, страна
  • контакты (электронная почта)
  • профиль (ID) в наукометрических базах (РИНЦ, WoS, ORCID и пр..)

2) Ключевая информация на русском и английском языках:

  • УДК статьи
  • специальность ВАК, соответствующая тематике статьи
  • заголовок
  • аннотация (не менее 180-200 слов)
  • ключевые слова и словосочетания (от 5 до 10)
  • сведения о финансировании

3) Аннотация

  • Аннотация – визитная карточка текста, отражающая его основное содержание. Она помогает читателю понять, о чем статья и решить, стоит ли читать ее полностью. Также аннотация, наравне с ключевыми словами, используется в информационных базах, в том числе для поиска по темам. Информативная аннотация способствует повышению читаемости и цитируемости статьи.
  • Текст аннотации должен быть лаконичен, без лишних вводных слов, общих формулировок и без сносок. В нём не должен дословно повторяться текст самой статьи, а также её название. Тема статьи поясняется только в том случае, если она не ясна из заголовка. Например, аннотация статьи «Неравенство: социальные и экономические последствия» не должна содержать фразу «В статье рассматриваются вопросы неравенства и их социальные и экономические последствия для общества».
  • В аннотации излагаются существенные факты работы, в ней не должны содержаться сведения, которые отсутствуют в основном тексте статьи. Выделяется исследовательская проблема, используемые данные, далее приводятся ключевые результаты, обнаруженные взаимосвязи, данные, имеющие практическую значимость, выводы. Аннотацию пишут после полного завершения работы над основным текстом статьи.

4) Структура научного текста

  • Введение. В этой части необходимо обосновать актуальность, сформулировать проблему исследования, поставить исследовательский вопрос, цель, задачи. Из текста введения должно быть понятно, зачем автор взялся за написание научной статьи по заявленной теме. Неотъемлемая часть введения, вне зависимости от теоретической или эмпирической направленности статьи – анализ существующих подходов к исследованию проблемы. Он может быть развернутый или лаконичный, но во всех случаях должен отражать сущность анализируемых подходов, а не простое их перечисление.
  • Основная часть. В этой части излагают теоретико-методологические подходы и методы исследования, результаты и их анализ. Обязательно обоснование понятийного аппарата – совокупности понятий и их определений, на которые опирается автор при разработке теоретической концепции исследования, интерпретации эмпирических данных и объяснении полученных результатов.
  • Основная часть статьи делится на структурные элементы (подразделы), заголовки которых должны отражать их содержание. Не следует ограничиваться техническими заголовками подразделов, такими как, например, «результаты и обсуждение». Наличие содержательных подразделов отражает концептуальный замысел автора, что позволяет не только читателю проследить логику исследования, но и самому автору ее выстроить.
  • Заключение. В этой части подводят итоги и показывают перспективы развития темы, по возможности дают прогнозы и практические рекомендации. В заключении требуется осмыслить и обобщить результаты исследования, а не копировать фрагменты из основной части статьи. Выводы должны быть соотнесены с поставленной целью, задачами, исследовательским вопросом.
  • После завершения работы со статьёй рекомендуем проверить согласованность заголовка, текстов аннотации, введения и заключения, а также логику деления на структурные подразделы. Все перечисленное действительно как для эмпирических, так и для теоретических статей или обзорных материалов. 

5) Таблицы / рисунки

  • каждый рисунок (график, диаграмма, схема и пр.) и таблица должны иметь порядковый номер, собственное название и указание на источник данных. Размер каждого иллюстративного материала не должен превышать формата А4 в книжной ориентации;
  • графический материал принимается только в редактируемом виде; для графиков и диаграмм отдельными файлами  предоставляются исходные данные (в Excel).
  • сокращение слов в таблицах не допускается (за исключением единиц измерения), все ячейки таблиц должны быть заполнены, включая шапку первого столбца.

6) Библиографический список на русском и английском языках

  • внутри текста ссылки приводятся в квадратных скобках; для прямых цитат дополнительно указываются номера страниц. Например, [12, с.162], [8, с.97-101], [2, с. 34; 3, с. 177];
  • порядок источников в библиографическом списке соответствует порядку их упоминания в тексте. На каждый источник, указанный в библиографическом списке, должна присутствовать ссылка в тексте. Идентификаторы ISBN, DOI, EDN указываются в конце библиографического описания;
  • затекстовый библиографический список включает в себя только научные источники (статьи в научных журналах, монографии, сборники статей и материалов конференций и пр.). Источники, не являющиеся научно-аналитическими материалами (справочники, статьи из газет и информационных агентств; законодательные акты и пр.), оформляются постраничными сносками;
  • для электронных ресурсов допустимо указать адрес страницы (URL) с датой последнего обращения. Однако, обращаем ваше внимание, что в научной среде более приемлемо приведение полных выходных данных (в том числе для электронных публикаций), а не ссылки на сайт;
  • При цитировании коллективной монографии в списке литературы указывается вся монография, а не отдельная ее глава, отсылку к конкретной главе можно показать указанием страниц в квадратных скобках.

 Оформление библиографии

Список литературы оформляется по ГОСТ Р 7.0.100-2018. В качестве образца можно использовать статьи, опубикованные в журнале "Наука. Культура. Общество" в 2023 году и позднее.

1) Русскоязычный блок (Список литературы):

  • (книга) Автор, А.А. Название книги / редактор или переводчик. Место издания: Издательство, год. Число страниц. ISBN.
  • (коллективная монография) Название / А.А. Автор, Б.Б. Автор, В.В. Автор [и др.]; отв. редактор Р.Р. Редактор. Место издания: Издательство, год. Число страниц. ISBN.
  • (статья) Автор А.А. Название статьи // Журнал. Год. Том, номер. Диапазон страниц. DOI
  • (статья в сборнике конференции) Автор А.А. Название статьи // Название сборника: материалы всерос./междунар. конф. (город проведения, дата проведения). Место издания: Издательство, год. Диапазон страниц. ISBN. DOI
  • (интернет-источник) если есть -Автор А.А. Название // Имя сайта. Дата публикации на сайте. URL: www…. (дата обращения дд.мм.гггг).

2) Англоязычный блок (References) оформляется в стиле Vancouver 

  • порядок источников полностью повторяет русскоязычный;
  • описание источника приводится на английском языке; заголовки сверяются с оригиналом (или переводом, указанным в англоязычном разделе оригинала); самостоятельно заголовки переводятся только в случае полного отсутствия у источника официального перевода;
  • элементы разделяются точками. В References не используются / или //. При описании статей из сборников вместо двойного слеша используется «In»;
  • транслитерируются только названия журналов, не имеющих параллельного названия на английском языке;
  • курсив применяется только для названий журналов;
  • порядок выходных данных журнальных статей: после автора и заголовка ставится точка; указывается год; после него ставится точка с запятой; том; затем в круглых скобках – номер выпуска; двоеточие; диапазон страниц (начиная с года данные приводятся без пробелов). Например: Sorokin O. V., Lyubutov A. S. Sociocular deviances of young people in the sphere of interpersonal interactions: self-regulation and modelling. Science. Culture. Society. 2023;29(3):98–108. (In Russ.). DOI 10.19181/nko.2023.29.3.5.
  • порядок выходных данных книг после автора и заголовка таков: город пишется полностью, после города – двоеточие, название издательства, точка с запятой, год выпуска. Например: Manfred B. S., James P. Globalization matters: engaging the global in unsettled times. Cambridge: Cambridge university press; 2019. 301 р. ISBN 978-1-108-55707-8. DOI 10.1017/9781108557078.